La transcription est le fait de convertir une vidéo ou un fichier audio en texte. Il y a certainement des logiciels disponibles qui peuvent vous aider à faire cette tâche facilement. Nous allons voir comment trouver une agence de transcriptions, qui a besoin de ce service de transcription et de devenir un transcripteur.

Trouver en ligne la meilleure agence pour la transcription

Si vous avez un document audio à transcrire en texte, il y a des spécialistes dans ce domaine. Vous trouverez d’ailleurs leurs offres de services en ligne et soyez rassuré maintenant que ce business est en croissance, vous aurez sûrement le choix parmi les agences. Les propositions de ces agences de transcriptions sont simples. Ils reçoivent vos vidéos qu’importe son format sur son e-mail professionnel, ou vous allez le mettre sous clé USB et l’envoyer à l’adresse de l’agence. Vous aurez un responsable qui va vous contacter directement par le numéro que vous avez fourni dans votre demande. Cet agent va prendre toutes les directives de votre part, évoquant d’autres idées afin d’améliorer le rendu, il va aussi dresser le cahier de charge à respecter par les équipes. Le prix est déjà affiché, vous payez la moitié et le reste à la livraison. L’agence Sheva retranscription vous promet de faire ce travail dans le plus bref délai. Il peut s’adapter à tous les secteurs d’entreprises, et il propose une équipe expérimentée et professionnelle pour exécuter la commande. Vous pouvez aussi faire une saisie personnalisée. Dans ce cas, vous demandez un rendez-vous pour l’entretien, et un devis.

Qui peut demander ce service de traduction ?

Les étudiants en phase de mémoire qui enregistrent ses activités en vidéo et audio peuvent avoir besoin de ce service pour transcrire leurs données en texte et en faire un livre. Un chercheur qui est en train d’exploiter et explorer un vestige peut enregistrer son voyage et il a besoin d’en faire un livre également.  Le professionnel de droit qui a enregistré son projet, son enquête peut enregistrer la conversation. Le conseiller en marketing chargé de mission de Community management peut aussi avoir besoin d’un transcripteur audio. Il est possible de transcrire en texte un podcast. Les réalisateurs d’un film vont aussi avoir un script en format texte. Les cabinets d’études, les journalistes, les agences de communication, une collectivité territoriale et l’univers médical en auront besoin dans certaines circonstances.

Les critères pour devenir un transcripteur

Sachez qu’il existe différents types de transcription : une transcription intégrale ou le verbatim, celle qui est épurée, la transcription reformulée, celle qui est synthétisée. Pour la qualité du personnel, il faut une personne rigoureuse, patiente qui a une capacité d’écoute. Côté socialisation, il est discret et sait garder le secret des autres. Il est très cultivé surtout en culture générale et linguistique, vu que chaque secteur a son propre lexique. Il maîtrise la langue française et suit les règles grammaticales, syntaxiques et orthographiques. D’un autre côté, il maîtrise également les logiciels de transcription audio, surtout la reconnaissance vocale et gère la prise de son.

La société de transcripteur peut transcrire vos réunions vidéo ou audio en textes, vos séminaires, votre PV, les comptes rendus, les entretiens et interviews, etc.

Categories: marketing

0 Comments

Leave a Reply

Avatar placeholder

Your email address will not be published. Required fields are marked *